SSブログ

アナと雪の女王 吹き替えの声優 キャスト調べました! [映画]


アナと雪の女王』の吹き替え版を観てきました!!


気になった声優のキャストをソッコーで調べました!


吹き替えの感想も含めて声優の評価もしたんで、


よかったら下のほうへお進みくださいね!




ネタバレ含むんで純粋な気持ちで楽しみたい人は


ここでお帰りくださいまし~^^


とりあえずサウンドトラックは手に入れたほうがいいかも!







あと、先日字幕版も先に観てきて


そっちの感想も他の記事に書いてますんで


そちらも読んだほうが楽しいかもしれません。





字幕版感想はこちら!







そして・・・ついにDVD発売!

買いたい方はコチラ









以下がキャストです!



キャラ名・【英語版キャスト】・《日本版キャスト》


 アナ・【クリスティン・ベル】・《 神田沙也加

 エルサ・ 【イディナ・メンゼル】・ 《 松たか子

 クリストフ・ブジョーグマン ・【ジョナサン・グロフ】・ 《 原慎一郎

 オラフ ・ 【ジョシュ・ギャッド】・《 ピエール瀧

 ハンス・サザンアイル・ 【サンティノ・フォンタナ】・《 津田英佑

 ウェーゼルトン公爵・ 【アラン・テュディック】・《 多田野曜平 》

 パビー ・【キーラン・ハインズ】・《 安崎求 》

 オーケン ・【クリス・ウィリアムズ】・《 北川勝博 》

 カイ ・【スティーブン・アンダーソン】・《 飯島肇 》

 アレンデール国王・ 【モーリス・ラマルシェ】・《 根本泰彦 》

 バルダ・ 【マイア・ウィルソン】・《 杉村理加 》

 ゲルダ ・【エディ・マッククラーグ】・《 増岡裕子 》

 アレンデール王妃 ・【ジェニファー・リー】・《 最所美咲 》

 幼いアナ・ 【リビー・スタベンラッチ(台詞)】

       【ケイティー・ロペス(歌)】・《 稲葉菜月

 子供時代のアナ ・【アガサ・リー・モン】・《 諸星すみれ

 幼いエルサ・ 【エヴァ・ベラ】・《 佐々木りお

 10代のエルサ ・【スペンサー・レイシー・ガーナス】・《 小林柚葉








幼少時代と子供時代で声が違うのは当たり前やけど、


1回の唄のために一人用意してるってスゴい。







そう、幼少時代は少し長いけど、唄は少し。


子供時代なんてほんの少し唄があるだけ。


それでもチョー上手いって分かるのが感動!







幼少時代の唄と台詞で声優が違うなんて気づかんやった~!


吹き替えと字幕版を比べると、


字幕版、つまりアメリカ人のアナのほうが唄は上手かったですね。





吹き替え版は、字幕版を観たあとだから分かるけど


少し言葉が少なくなってます。


つまり余り細かいことまで喋りません。


ニュアンスで伝えるって感じですね。





文字で見るのと言葉で聞くのでは、


明らかに文字で見るほうが人間は早く理解します。





声優さんが字幕と同じ内容を喋ってしまうと


聞くほうとしては長すぎる、と感じてしまうんでしょう。





そのため、同じ映画でありながら


観客の反応が明らかに違うところがありました。





それは“笑いどころ”です。





文字で見ると

・どこが面白いのか

・なんと言っているのか

・笑うポイントはどこか

などがハッキリします。




吹き替え版ももちろん笑いどころはあるのですが、


字幕版はその1.2倍ほど笑いどころが多かったです。


吹き替え版だと声優さんの腕で笑いが起きないことがありました。




一番笑えるキャラクターは


『スヴェン』『オラフ』です。




『スヴェン』は喋りません。


あ、クリストフが代わりに喋ってあげてるんですけどね(笑)


なので動きや行動で笑わせてくれます。




『オラフ』は喋ります。


なので喋る内容、喋り方、喋る間などが笑いに影響します。


字幕だとそれが関係なくなる上に内容が細かく分かります。


なので笑いやすいんです。




この『アナと雪の女王』


感動・笑い・ストーリー性・音楽


ディズニーの王道を踏襲しています。




字幕版と吹き替え版を比べると


“笑い”の部分で字幕版の勝ちです。(私の意見ですが)





あ、あと一つ言えるのは


吹き替え版だと口と唄が合いません。


そこが気になる人は気になるでしょう。





でも私は“松たか子”の大ファンです。


なのでやっぱりイーブンです。


引き分け~~~~~~(笑)





っていうか何度でも観れる!!


この映画の凄いところは飽きないところでしょう!


観たあとにすぐもう一回観たいと思える映画って


なかなか無いでしょう。





みなさん、最低でも吹き替えと字幕版をそれぞれ


観に行ってくださいね!!






アナの髪の毛の秘密について記事を書いてますので


そちらも気になる方はご覧ください!




アナの髪の秘密はコチラ!



カワイイ歌声の『雪だるま作ろう』の歌詞も書いてます。

覚えて歌いたい方はコチラ!



エンターテインメント ブログランキングへ


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました
T

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。