SSブログ

小説「復讐教室」をネタバレ 主人公『藤沢家』の秘密とは? [小説]



『復讐教室』の漫画を読んで、

または『復讐の唄』の小説を読んで、

この先のネタバレが知りたい!って方が読むこの記事。



真相を知らない方はコチラ



既に黒幕真の黒幕悪の深淵について知っている方は

下へお進みください。




知らなくてもイイって人は絶対にこちらから読んだ方が

内容を理解しつつ楽しめます。

強制はしませ・・・・します!このページから入る方は

必ず過去の記事を読んできなさい!




言い過ぎましたゴメンナサイ




では今回は「復讐教室」の主人公“藤沢彩菜”の

家族、大きく『藤沢家』ととらえて、

その存在の意味、立場を探っていきましょう。。。

※以下ネタバレ含む








物語の冒頭、藤沢彩菜の立場から物語は始まります。

 ・一般の家庭

 ・普通のお母さん

 ・仕事が急がしいお父さん

読者に与えた藤沢家の印象はこのくらい。






物語が進むにつれ

 ・少しお金持ちの家庭

 ・優しくて鈍感なお母さん

 ・子育てに興味が薄いお父さん

このように少し情報が追加されます。






しかしあくまで家族は表舞台には出てきません。

“あるお菓子会社の社長”をやっている。

だから少し家が大きい。その程度の情報です。






一気に物語の後半へ飛びます。

黒幕である“結城 真莉”の家庭環境が明かされる場面。

この時点で真莉を追い詰めたのは

父の会社の“親会社”とだけ表現されます。






さらに物語は進み、真莉の動機が語られる。

その際に父親を自殺に追い込んだのは

“彩菜の父親が経営している会社”であり、

救済を求めた一家を冷酷に切り捨てたのも

彩菜の父親“藤沢 祐介”であると判明します。





彩菜はここで

 ◆自身にいじめへの原因が無いこと

 ◆嫌いな父親が原因であったこと

 ◆父親の書斎で浮気写真を発見したこと

こういった事象が重なり、父である祐介を深く恨みます。







この時点での藤沢家の印象を書くと

 ・大きな家に住んでいる

 ・優しくて鈍感で謎のある母親

 ・娘に一切興味が無く、浮気をする冷酷な父親

そんな印象です。






母親の謎


それは、祐介の浮気写真を見せても反応が薄かった事。

通常のリアクションではありえません。

これは“知っていた”という反応です。




それまで、まったくキャラクターの立っていなかった母親に

一気に深みが出てきます。





父親の謎


それまでまったく登場していないにもかかわらず、

登場人物の人生を左右する行動をとっている祐介

なぜこの人物が突然フューチャーされたのか。





謎を含んだまま「復讐教室」

クライマックスを迎えます。






登場するのはもちろん真の黒幕“山瀬 裕也”です。






彼が“藤沢家”とどういう関係があるのか?

裕也は裕介の子供である事は前回述べました。

では裕介はどういう経緯で裕也の母親と出会い、別れたのか?






裕也の母親“山瀬 沙耶”は純粋に裕介を愛していました。

そして、裕介もまた沙耶を愛していたのです。

しかしその時裕介を愛していたのは彼女だけではありませんでした。

彩菜の母親“藤沢 雪”も彼を狙って動き出します。






雪は父の力を借り、裕介の父親の会社を潰そうとします。

小さな、30人くらいの会社です。





裕介はそれでも沙耶を選ぼうとします。

だって彼女のお腹にはすでに裕也が・・・!





しかし、彼女は

『私の事は気にしないで良いから、親を大切にしてあげて』

そう言って、裕介の婿入りを薦めました。






ここです。

ここに裕也の“藤沢家”への怨みが生まれます。






普通の母親に見えた藤沢雪はそういう人間だったのです。





浮気な父親に見えた裕介はそういう人間だったのです。






裕介が怨んでいたのは彩菜ではありませんでした。


“藤沢家”そのものが復讐対象であり、


その滅亡を目標にしていました。






ここで一つ疑問が出ます。



 〈まだ藤沢家が滅んでいない〉



そう、復讐は終わってない・・・





完璧な男、山瀬裕也がここで終わるわけが無い。


ここからどんな物語が始まるのか?





続きのネタバレ、書いていきますよ。

(あの人、生きてます・・・)



続きはコチラ







エンターテインメント ブログランキングへ


タグ:復讐教室
nice!(3)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

アナと雪の女王 生まれて初めて 日本語と英語の歌詞を比較! [映画]


毎日映画館を満員にする「アナと雪の女王」

“神田沙也加”の唄う『生まれて初めて』の歌詞を

日本語と英語で比べてみました!




『生まれて初めて』は物語の冒頭に歌われる、

“王女アナ”“女王エルサ”の気持ちの違いを表現した曲です。




アナは閉じ込められていた城から開放されるような

晴れやかな気持ち、ワクワクした気持ちを唄います。




エルサは自身の秘密がバレるのではないか、

そんな不安な心と、女王としての覚悟を唄います。




その唄の動画も載せていますのでまずはそちらをどうぞ。







『アナと雪の女王』♪生まれて初めて♪
アナ(神田沙也加)


『アナと雪の女王』♪生まれて初めて♪
アナ(神田沙也加)・エルサ(松たか子)




以下が歌詞です。

日本語と英語を並べて書いています。


アナ

窓もドアも開いてる
(The window is open, so’s that door)


なんて久しぶりなの
(I didn’t know they did that anymore)


お皿もこんなにたくさん
(Who knew we owned eight thousand salad plates?)


閉ざされてた部屋もお祝いのために
(For years I’ve roamed these empty halls)


綺麗に飾られて
(Why have a ballroom with no balls?)


まるで違う場所ね
(Finally they’re opening up the gates)


不思議な気持ち
(There’ll be actual real live people)


この時を夢見てた
(It’ll be totally strange
But wow, am I so ready for this change?)


生まれて初めて音楽にのり
(‘Cause for the first time in forever
 There’ll be music, there’ll be light)


生まれて初めて踊り明かすの
(For the first time in forever
 I’ll be dancing through the night)


嬉しすぎて私、舞い上がりそう
(Don’t know if I’m elated or gassy
 But I’m somewhere in that zone)


もう一人じゃないの 夢のよう
(‘Cause for the first time in forever
 I won’t be alone)


セリフ「今日はいろんな人に会えるのよね」
    (I can’t wait to meet everyone!)


   「運命の人にも 会えるかも?」
    (What if I meet… the one?)


今夜は美しい ドレスでお洒落して
(Tonight imagine me gowned and all
 Fetchingly draped against the wall)


誰よりも魅力的に
(The picture of sophisticated grace)


突然気が付くの 素敵な若者に
(Ooh! I suddenly see him standing there
 A beautiful stranger, tall and fair)


恥ずかしいからチョコを食べちゃう
(I wanna stuff some chocolate in my face)


色々お話しして 仲良くなるの
(Tonight imagine me gowned and all
 Fetchingly draped against the wall)


なんか変な気持ちね
(Nothing like the life I’ve led so far)


生まれて初めて
(For the first time in forever)


心が躍るの
(There’ll be magic, there’ll be fun)


生まれて初めて
(For the first time in forever)


声をかけられたいの
(I could be noticed by someone)


ロマンスの訪れを 密かに祈ろう
(And I know it is totally crazy
 To dream I’d find romance)


特別な誰かと 出会えるように
(But for the first time in forever
 At least I’ve got a chance)




エルサ

一人でいたいのに
(Don’t let them in, don’t let them see)


誰にも会いたくない
(Be the good girl you always have to be)


もしも、この手で触れたらみんな気づいてしまうわ
(Conceal, don’t feel, put on a show
 Make one wrong move and everyone will know)


エルサ: でも今日だけは (But it’s only for today)
アナ: 今日だけでも (It’s only for today)


エルサ: 上手くやろう (It’s agony to wait)
アナ : 夢を見たい  (It’s agony to wait)


エルサ: 開くのだ門を今 (Tell the guards to open up the gate)
アナ : 今         (The gate)


アナ : 生まれて初めて (For the first time in forever)
エルサ: 一人でいたいのに (Don’t let them in, don’t let them see)


アナ : 自由に暮らせるの (I’m getting what I’m dreaming of)
エルサ: 誰にも会いたくない (Be the good girl you always have to be)


アナ: すべてを変えよう (A chance to change my lonely world)
エルサ: だめよ (Conceal)


アナ: 恋を見つけて (A chance to find true love)
エルサ: 隠し通すのよ(Conceal, don’t feel, don’t let them know)




アナ

一日だけでもトキメキたいの
(I know it all ends tomorrow,
 So it has to be today)


そう生まれて初めて
(‘Cause for the first time in forever)


生まれて初めて
(For the first time in forever)


自由だから
(Nothing’s in my way)





この後、ある意味運命の出会いを果たしますよね^^




二人の感情入り乱れるデュエット曲でしたが、

はっきり言ってこの映画で1・2番目を争う人気の1曲です。


(神田 沙也加の特徴をまとめました)


松たか子「Let It Go ありのままで」を唄い、

映画が公開される前から話題になっていました。

そして公開されるや否や、「Let It Go」は世界の1曲になります。




そんな中、ふつふつと人気を上げてきたのがこの曲

「生まれて初めて」

です。



英語版では

「For the first time in forever 」

と言います。




英語版もこのフレーズはすごく美しいです。

でも神田沙也加の唄うフレーズも私は大好きです。

絶対どっちもCD買います。








映画で観ると、日本語吹き替え版は

どうしても口が歌と合わないことが気になるかもしれません。



でも、どっちの唄もすばらしいですから、

絶対に映画館に吹き替えも字幕も観に行ってください!




今後DVDやブルーレイで出ることは分かっていますが、

この映画は皆で、大勢で観て笑う、感動するのがいいんです。

どうかこの上映中に4回は観て下さいね!(笑)


DVDの発売日や価格についてはコチラ





他にも記事を書いてます。

「Let It Go」を3種類聴けたりします。







エンターテインメント ブログランキングへ
nice!(4)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画
T

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。